5 Conseils pour utiliser l’interprète téléphonique en besoin de votre santé et de votre bien-être

 In Non classifié(e)

Le bien-être et votre santé sont des thèmes sérieux et on ne peut pas se permettre des fautes ou  des mal-entendu, il faut avoir un interprète qui sait parler la langue couramment.

 

Vous vous trouvez dans une situation spéciale? Vous êtes déménagés, ou vous ne vous sentez pas à l’aise en parlant la langue ou les langues étrangers, cela arrive à tout le monde, ce serait bien d’avoir qqn de confidentiel à votre côté.

Ou bien vous même vous offrez des services de santé et de soins, et vous auriez peut-être un problème de communication avec votre patient.

En n’importe quelle situation que vous êtes, c’est toujours un grand avantage d’ avoir un interprète téléphonique professionnel prêt à l’eemploi pour parler sur votre bien-être et de votre santé. Voici 5 conseils pour rendre la conversation avec votre interprète téléphonique le plus effective et compréhensible.

  1. Les introductions

Une bonne introduction est toujours juste. Expliquez à l’interprète comment il peut commencer la conversation en lui donnant les détails les plus précis, concernant votre état de santé. Si vous êtes le patient, expliquez bien quelle problème vous avez, si vous êtes le docteur ou l’infirmier présentez vous et dites comment vous pourriez aider.

  1. Fournir le contexte à l’interprète

Préparez bien votre interprète en lui donnant toute explication avant l’appel, cela donne de la chance à l’interprète à trouver le bon vocabulaire, pour que l’autre parti vous comprenne bien. Par exemple, une consultation chez un médecin généraliste est plus simple qu’une situation de danger en cas de réanimation.

  1. Ne parlez pas à l’interprète, ne vous fixez pas sur lui.

Biensur, durant votre conversation avec votre correspondant soyez relax,  et faites comme si l’interprète n’existerait pas, cela ne provoque pas de blocage ni de coupure en conversation, tout sera couramment, et l’interprète peut mieux vous aider à traduire, car toute conversation est fluide. Cette méthode a comme fonction de délivrer un travail propre et couronné de professionnalisme.

  1. Parlez précisément et formellement

Afin d’évitez des mal-entendus, des mauvaise interprétations, vous devez parler précisément à votre interprète, car le contraire peut provoquer des traductions fausses. Ca ne doit pas être un jeu, pour essayer à comprendre qu’est-ce-que l’autre personne veut dire.

  1. Utilisez la langue directe

Vous ne voulez pas taper sur la table, vous n’avez pas besoin de raconter un roman, soyez clair et le plus logic possible. Car vous comprenez bien que vous ne voulez pas jouer au jeux de devinette et surtout pas en cas d’urgence ou en ce qui concerne votre santé.

Voici un exemple, ne dites pas

“Alors, je suppose, que tout aurait commencer dans le passé, quand je ne ferait pas attention la dernière fois à une fête chez la copine, alors je suis tombé, on a bien rigolé, mais ça fessait comme même beaucoup mal.”

D’ailleurs, veuillez vous exprimer autrement:

“J’ai glissé la semaine passé, et la blessure s’est aggravée ”

Cette dernière phrase était claire nette et compréhensible.

Ces 5 conseils sont bien facile à adapter, et ces conseils vont vous aider à faciliter la conversation avec votre interprète téléphonique professionnel, pour vous aider avec votre santé. Bonne chance!

 

Recent Posts